En espagnol, pour dire "l'âge ingrat", on dit "la edad del pago", l'âge du dindon.
En français, si on est le dindon de la farce, c'est qu'on s'est fait avoir parce qu'on n'est pas très malin.
Il y a même, je crois, une acception argotique du dindon qui se rapporte au sexe féminin, mais je n'irai pas plus loin sur cette question, au risque de déraper.
Bref, il faudrait militer pour la revalorisation du dos dodu du joli dindon.
Ceci était ma contribution culturelle du dimanche. Merci de votre attention.--source image--
En français, si on est le dindon de la farce, c'est qu'on s'est fait avoir parce qu'on n'est pas très malin.
Il y a même, je crois, une acception argotique du dindon qui se rapporte au sexe féminin, mais je n'irai pas plus loin sur cette question, au risque de déraper.
Bref, il faudrait militer pour la revalorisation du dos dodu du joli dindon.
Ceci était ma contribution culturelle du dimanche. Merci de votre attention.--source image--
Commentaires
Enregistrer un commentaire