Accéder au contenu principal

Réunion de têtes pensantes au colloque du Cigref


J'ai bien aimé Gérard Berry, qui pour un ponte du Collège de France, n'a pas l'air trop has been, ne dit pas trop de bêtises – sauf quand il dit qu'il n'y a pas de fils dans le téléphone sans fil ! - et fait montre d'un bel esprit indépendant. Il lance même quelques jolies formules : « Le numérique est une révolution surtout des schémas mentaux », « l'informatique est une science et une technique de construction, pas de déconstruction de ce qui existe », « les molécules sont des vecteurs d'information , on n'en est qu'au début de la bio-informatique », « avant, la science, c'était : on fabrique, ça casse, on recommence » ; « pour nos enfants, le 20e siècle, ce n'est plus qu'un livre d'histoire », « un gamin de 4 ans voit un vieux téléphone à fil chez son grand-père : dis, grand-père, t'as mis un antivol ? ».
Enfin, Gérard Berry a trouvé une perle : le livre « La vie électrique » d'Albert Robida, visionnaire génial qui en 1893 dessinait déjà le visiophone, appelé alors le « téléphonoscope ».

Autre amateur de jolie formules à ce colloque : Pekka Himanen (University of Art and Design, Helsinki), pour qui , par deux fois, :
F= C3, 
autrement dit : F = fundamental challenges
-Clean = climate change
-Care = welfare society version 2.0
-Culture = multicultural life
Message: faire face aux challenges avec innovation et créativité.
Mais aussi:
F= flourishing centers of innovation
-Creative people
-Community of enrichment
-Culture of creativity
Ou comment se donner les meilleures conditions pour innover.
Citons également deux autres intervenants :
-Michel Kalika, Ecole de Management de Strasbourg, auteur de la fameuse théorie du mille-feuilles (on empile les couches techno) qui a un vieux relent de McLuhan et pour qui : « La compréhension des usages des technos résulte de l'analyse de l'intégration entre un potentiel techno et une réalité des structures et de l'organisation»
-Moez Limayen, Walton Professor of Information Systems and Department Chair UNiversity of Arkansas (voir mon itw video du bonhomme), spécialiste du monde virtuel et qui raconte une bonne histoire sur les problèmes de traduction : un jour où il se laissait aller à raconter une blague en anglais devant un auditoire de 1 000 Chinois, celle-ci fut traduite en une seule phrase par l'interprète et tout le monde rit aux éclats; après coup il demanda au traducteur ce qu'il avait dit ; le traducteur : je leur ai dit c'est une très bonne blague, très drôle mais elle est trop longue à traduire, alors riez s'il vous plait !

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Concerné ou impliqué? La métaphore de l'oeuf au bacon

En attendant de répondre plus longuement à Baron(sur communication et information) qui me signale qu'elle est concernée voire impliquée... "Etre impliqué ou "être concerné"? : pour faire comprendre la différence à des gens, par exemple en séminaire de motivation des troupes, vous leur dites simplement: "Si vous voulez faire des oeufs au bacon, vous avez besoin, au départ, d'une poule et d'un cochon; la différence à l'arrivée, dans votre poèle, c'est que la poule est concernée mais le cochon, lui, est impliqué."

Newsletter Galerie Amavero art et poésie

Abonnez-vous à notre newsletter "Galerie Amavero art et poésie" sur Linkedin!  Vous aurez ainsi les dernières news et publications de poèmes écrits inspirés par des œuvres d'art contemporain, publiés côte à côte, œuvre et texte, sur notre galerie virtuelle. Nous en sommes à 27 artistes et 9 auteurs et le groupe grandit tous les jours! S’abonner Newsletter

Premières réactions à mon article sur les blogs dans Les Echos

Les Echos publient ce jour un "Point de vue" , dans la rubrique "Idées", signé par moi et intitulée "Le blog, nouveau mythe du web". De nombreux sites et blogs en publient des extraits et le commentent. Pour le texte original, je me contenterai pour ma part de renvoyer sur le site Les Echos , pour respecter sa politique de diffusion d'articles imprimés. Les réactions à cet article se multipliant un peu partout, je ne sais comment répondre à tous en même temps: je choisis donc de le faire ici, sur mon blog. Deux précisions d'abord: 1/ On me demande si mon blog est "commercial" puisqu'il y a de la "pub" pour une émission de BFM. J'ai déjà répondu à cette question: non, je ne touche pas d'argent pour cette émission, directement ou indirectement. L'accord est le suivant: en échange de mon travail de journaliste, BFM cite le nom de mon journal et mon journal publie un encadré sur l'émission. Cette émission est ani...